Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Balad (Die Ortschaft) 90

Anzahl Verse: 20 || Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 35

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ (١١)



فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (١١)

fa-lă qtaḥama l-ʿaqabata (11)

Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt. (11)




Taǧwīd (تجويد)

وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ (١٢)



وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (١٢)

wa-mā ʾadrāka mă l-ʿaqabatu (12)

Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist? (12)




Taǧwīd (تجويد)

فَكُّ رَقَبَةٍ (١٣)



فَكُّ رَقَبَةٍ (١٣)

fakku raqabatin (13)

(Es ist) die Freilassung eines Sklaven (13)




Taǧwīd (تجويد)

أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ (١٤)



أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (١٤)

ʾaw ʾiṭʿāmun fī yawmin ḏī masġabatin (14)

oder zu speisen am Tag der Hungersnot (14)




Taǧwīd (تجويد)

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (١٥)



يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (١٥)

yatīman ḏā maqrabatin (15)

eine Waise, die einem nahe ist, (15)




Taǧwīd (تجويد)

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (١٦)



أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (١٦)

ʾaw miskīnan ḏā matrabatin (16)

oder einen Armen, der dem Boden nahe ist. (16)




Taǧwīd (تجويد)

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْمَرْحَمَةِ (١٧)



ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (١٧)

ṯumma kāna mina llaḏīna ʾāmanū wa-tawāṣaw bi-ṣ-ṣabri wa-tawāṣaw bi-l-marḥamati (17)

Und dass man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen. (17)




Taǧwīd (تجويد)

أُوْلَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ (١٨)



أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (١٨)

ʾŭlāʾika ʾaṣḥābu l-maymanati (18)

Das sind die Gefährten der rechten Seite. (18)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ (١٩)



وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (١٩)

wa-llaḏīna kafarū bi-ʾāyātinā hum ʾaṣḥābu l-mašʾamati (19)

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen Seite. (19)




Taǧwīd (تجويد)

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةُۢ (٢٠)



عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ (٢٠)

ʿalayhim nārun muʾṣadatun (20)

Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer. (20)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...